内部邮箱 用户名 密码
首页>组织机构>文献部
“党的十九大文件外文翻译研讨会暨中国译协社会科学翻译委员会学习贯彻党的十九大精神研讨会”在天津召开
网络编辑:时佳 发布时间:2018-01-17【发表评论
会议现场

会议现场

合影

合影

  近日,“党的十九大文件外文翻译研讨会暨中国译协社会科学翻译委员会学习贯彻党的十九大精神研讨会”在天津召开。本次研讨会由中国译协社会科学委员会、天津外国语大学联合举办,中共中央编译局中央文献翻译与研究基地承办。

  与会专家学者围绕党的十九大文件翻译中的翻译流程管理、翻译理念与原则、翻译难点与对策、翻译成果的传播、外国专家如何参与大会翻译工作等重要问题进行了深入交流。大家一致认为,全国党代会文件翻译具有政治性、安全性、时效性等鲜明特点,必须处理好时间与质量、安全与开放、个人与团队、尊重与自主、立场与受众、传承与创新、个性与统一的关系。要深入学习习近平新时代中国特色社会主义思想,认真总结党的十九大文件对外翻译的宝贵经验,以精益求精、勇于创新的精神深入研究和探索新时代背景下党和国家文献的对外翻译工作。

  中央文献翻译部主任杨雪冬,副主任卿学民、李铁军,中央编译局办公厅、马列部、文献部、当代部相关处室工作人员,以及来自中联部、中国国际广播电台、中国传媒大学、天津外国语大学等单位的近百名专家学者参加了会议。

  (供稿:罗莹)

相关文章:
新闻搜索
请输入要搜索的新闻标题
  • 世界排球联赛德国站首战 中国女排逆转击败东道主 2018-08-09
  • [尴尬]“委婉”的“阶级概念”。。。。。 2018-08-01
  • 结账高声喊 被笑不懂行 2018-08-01
  • 174| 554| 615| 760| 886| 17| 326| 452| 146| 870|